گزارش خطا در معنی کلمه 'talk one's arm off'

برای اصلاح خطاهایی که در معانی است، کافی است بر روی آیکن کلیک کنید. برای وارد کردن معانی جدید در انتها صفحه در قسمت 'معانی جدید' معانی خود را وارد کرده و بر روی دکمه 'ارسال' کلیک کنید .

english

1 general:: Also, talk someone's ear or head or pants off;talk a blue streak;talk until one is blue in the face;talk the bark off a tree or the hind leg off a donkey or horse. Talk so much as to exhaust the listener, as in Whenever I run into her she talks my arm off, or Louise was so excited that she talked a blue streak, or You can talk the bark off a tree but you still won't convince me. The first four expressions imply that one is so bored by a person's loquacity that one's arm (or ear or head or pants) fall off; they date from the first half of the 1900s ( Also see PANTS OFF). The term like a blue streak alone simply means "very quickly," but in this idiom, first recorded in 1914, it means "continuously." The obvious hyperboles implying talk that takes the bark off a tree, first recorded in 1831, or the hind leg off a horse, from 1808, are heard less often today. Also see under BLUE IN THE FACE.

American Heritage Idioms

معانی جدید
نام و نام خانوادگی :
پست الکترونیک :
کد امنیتی بالا را وارد کنید :